-
1 lechera
le'tʃeraf( vasija para la leche) Milchtopf m, Milchkanne fsustantivo femenino→ link=lechero lechero{lecheralechera [le'6B36F75Cʧ6B36F75Cera] -
2 salir
sa'lirv irr1) herauskommensalir bien — gelingen, glücken, klappen
salir garante de algo — für etw haften, etw verbürgen
salir mal — misslingen, missraten
2) ( de algún sitio) hinausgehen3) ( de viaje) abreisen4) ( de un país) ausreisen5) ( salir a divertirse) ausgehen¿Salimos juntos? — Wollen wir zusammen ausgehen?
6) (desbordarse, derramarse) auslaufen7)salir en… para — losfahren mit… nach
8)salir a escena — THEAT auftreten
9) ( del huevo) ZOOL schlüpfen10) ( nacer) herauskommen, wachsenLas flores empiezan a salir. — Die Blumen kommen langsam heraus.
Te está saliendo barba. — Dir wächst ein Bart.
11) ( desaparecer las manchas) herausbekommen, entfernen12) (aparecer, manifestarse) scheinen, hervorkommen, sich zeigenEl sol no ha salido todavía. — Die Sonne ist noch nicht zum Vorschein gekommen.
13) ( descubrirse algo como es en verdad) werden, entpuppenMi hijo salió muy inteligente. — Mein Sohn hat sich als sehr intelligent entpuppt.
14) ( desembarazarse de algo) losmachen, loswerden15) ( hacer o decir algo inesperadamente) herauskommen (mit), herausrücken (mit)16) (ocurrir, sobrevenir algo) unvermutet bekommenMe salió la beca. — Ich habe das Stipendium doch noch bekommen.
17) ( costar) kostenEsta maquina me salió a… — Diese Maschine hat mich… gekostet.
18) ( tener buen o mal éxito) abschneidenSalí muy mal en el examen. — Ich habe in der Prüfung sehr schlecht abgeschnitten.
19) ( dar a parar) führen zuEsta calle sale al centro. — Diese Straße führt ins Zentrum.
20)salga lo que salga — komme, was da wolle
21) (fig)salir adelante — vorwärts kommen, voranschreiten
He decidido salir adelante en la vida. — Ich habe beschlossen, im Leben voranzukommen.
22) (fig)Tu atrevimiento va a salirte muy caro. — Deine Unverschämtheit wird dich teuer zu stehen kommen.
verbo intransitivo1. [ir afuera] hinausgehen[venir afuera] herauskommen2. [irse fuera de casa] weggehen3. [partir de viaje] abreisensalir de/para abreisen von/nach[en coche, etc] abfahren[avión]4. [desembocar]5. [separarse -anillo, tapa] abgehen6. [ir a divertirse] ausgehen7. [ser novios]8. [en votación] gewinnen[resultar]salir ganando/perdiendo gut/schlecht (dabei) wegkommen9. [en sorteo] ausgelost werden10. [resolver]11. [obtenerse]12. [en medios de comunicación] erscheinen13. [en foto] aussehen14. CINE & TEATRO15. [ocasión, oportunidad] sich bieten16. [surgir, dar como resultado] herauskommen17. [costar]salir caro [de dinero] teuer werden[tener graves consecuencias] teuer zu stehen kommen18. [decir u obrar inesperadamente] herausrücken19. [parecerse]20. [en juegos de cartas]¿quién sale? wer kommt raus?21. [desaparecer]22. [sobresalir] herausragen23. [dejar atrás] hinter sich lassen24. INFORMÁTICA [de programa]25. (locución)salir adelante [persona, empresa] voran kommen————————salirse verbo pronominal1. [de lugar] verlassen2. [de asociación] austreten3. [filtrarse]4. [rebosar] überlaufen[río] übertreten5. [desviarse, escaparse]6. (locución)salirsalir [sa'lir]num2num (de viaje) abfahren; (avión) starten; salir del huevo (aus dem Ei) schlüpfen; salir pitando (familiar) davoneilen; para salir de dudas le pregunté directamente um mir Klarheit zu verschaffen, habe ich ihn/sie direkt gefragt; salir por peteneras (familiar) vom Thema abschweifennum3num (aparecer) erscheinen; (sol) aufgehen; (fuente) entspringen; (flores) sprießen; salir a la luz ans Licht kommen; salir en la tele ins Fernsehen kommennum5num (parecerse) ähneln [a+dativo]; este niño ha salido a su padre der Junge kommt ganz nach seinem Vaternum7num deporte startennum9num (loc): salir adelante (irgendwie) weiterkommen; salir con alguien (familiar) mit jemandem gehen; salir a dar una vuelta spazieren gehen; salir mal con alguien sich mit jemandem entzweien■ salirsenum1num (derramarse) verlassen; (líquido) überlaufen; (leche) überkochen; (vasija) undicht sein; salirse de la Iglesia aus der Kirche austreten; el río se salió (de madre) der Fluss ist über die Ufer getreten
См. также в других словарях:
porongo — ► sustantivo masculino 1 América Meridional, Panamá Vasija de arcilla para guardar agua, chicha u otros líquidos. 2 Argentina, Paraguay, Uruguay Especie de calabaza. 3 Perú Recipiente de hojalata usado para vender leche. * * * porongo (del… … Enciclopedia Universal
Biberón — (Del fr. biberon < lat. bibere, beber.) ► sustantivo masculino 1 Frasco de cristal o plástico con una tetina o pezón de goma que se usa para amamantar artificialmente. 2 Leche que contiene este frasco. * * * biberón (del fr. «biberon») m.… … Enciclopedia Universal
Caquetíos de Paraguaná — Saltar a navegación, búsqueda Para conocer más detalles de los Caquetíos en general, véase Caquetío. Distribución de los caquetíos durante el gobierno del cacique Manaure. Al llegar los españoles a Venezuela, la Península … Wikipedia Español
lechera — ► sustantivo femenino 1 Vasija para transportar o contener leche. FRASEOLOGÍA lechera amarga BOTÁNICA Polígola, planta. * * * lechera1 f. Vasija para guardar, servir o transportar *leche. lechera2 (de «lecho») 1 (ant.) f. *Litera. 2 (ant.) *Andas … Enciclopedia Universal
Gastronomía de Francia — La comida gastronómica de los franceses Patrimonio Cultural Inmaterial Nombre descrito en la Lista del Patrimonio Inmaterial … Wikipedia Español
Chocolate — Para otros usos de este término, véase Chocolate (desambiguación). Distintos tipos de chocolates. El chocolate (náhuatl: xocolatl )? es el alimento que se obtiene mezclando azúcar con dos productos derivados de la manipul … Wikipedia Español
Panela — Para otros usos de este término, véase queso Panela. Para otros usos de este término, véase Papelón (desambiguación). En este artículo se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser … Wikipedia Español
Herrera del Duque — Para otros usos de este término, véase Herrera (desambiguación). Herrera del Duque … Wikipedia Español
Historia del chocolate — Granas de cacao, entendidas ya como una moneda en las culturas de mesoamérica … Wikipedia Español
lechero — ► adjetivo 1 De la leche: ■ trabaja en la industria lechera. 2 GANADERÍA Se aplica a la hembra animal que se cría para aprovechar su leche: ■ vaca lechera. 3 Que contiene leche o tiene alguna de sus propiedades: ■ en este terreno crece el cardo… … Enciclopedia Universal
Mate — I (Del fr. mat, marchito < bajo lat. mattus , embrutecido.) ► adjetivo Que no tiene brillo o lustre: ■ esta pulsera es de oro mate; con el tiempo, la pintura ha quedado mate. SINÓNIMO apagado deslucido [deslustrado] opaco te … Enciclopedia Universal